発作的シナ語講座67、笑話 |
また少し応用編として笑い話なぞいかが?
1. 一個消化不良的病人向醫生抱怨:『我近來很不正常,吃什麼拉什麼,
吃黃瓜拉黃瓜,吃西瓜拉西瓜,怎樣才能恢復正常呢?』
醫生沉默片刻說:『那你只能吃屎了。』
ある消化不良の病人が医者にうったえた。「最近とても不正常です。食べたものがそのまま下します。キュウリを食べればキュウリ、スイカを食べればスイカ。どうすれば正常に回復できるでしょう?」
医者はしばしの沈黙後いった。「じゃあ、雲古を食べるしかないね。」
注、シナの大便者は、いったい何を食べとるんじゃろね、興味は尽きない。
2.知識競賽主持人問:「貓是否會爬樹?」
老鷹搶答:「會!」
主持人:「請舉例說明!」
老鷹含淚道:「那年,我睡熟了,貓爬上樹。。。。後來就有了貓頭鷹。」
クイズの司会者がたずねた。「猫は木に登れますか?」
鷹がすぐさま答えた。「できます。」
司会者、「例を挙げて説明願います。」
鷹が涙声で、「あの年、熟睡してました、猫が木に登って・・・あとでミミヅクができちまいました。」
注、「貓頭鷹」という単語をぜひ覚えてくれたまえ。猫は木登りだけのための木登りはせん、きちんとそれだけの元をとる、という教訓である。
問。シナが日本の森で木登りすると何ができる?考えるだに忌まわしくもおぞましい事態であろう、ね。
人気blogランキングへ参加しました。よろしければ応援のクリックをお願いします。